ベラ・ノキのイベントのひとつとして、日本の伝統工芸品の展覧会のオープニングがありました。国際交流基金の支援によって実現したもので、ベラ・ノキイベントのひとつだったからか、それとも日本文化に対する関心の高さからか、会場はたくさんの人であふれかえりました。備前焼とか伊万里焼とか友禅とか、けっこう日本人の私でも楽しめるような内容で、きれいにディスプレイされているし、なかなかいい感じです。展覧会は2週間続くのでなるべく多くの人に見てもらって日本文化への造詣を深めてもらいたいところです。
Monday, October 01, 2007
exhibition of japanese handcraft
ベラ・ノキのイベントのひとつとして、日本の伝統工芸品の展覧会のオープニングがありました。国際交流基金の支援によって実現したもので、ベラ・ノキイベントのひとつだったからか、それとも日本文化に対する関心の高さからか、会場はたくさんの人であふれかえりました。備前焼とか伊万里焼とか友禅とか、けっこう日本人の私でも楽しめるような内容で、きれいにディスプレイされているし、なかなかいい感じです。展覧会は2週間続くのでなるべく多くの人に見てもらって日本文化への造詣を深めてもらいたいところです。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
I check your blog occasionaly (rarely)... you seem to be doing well!
Job is a job is a job is a job, and whatever it is, it's not easy and everybody knows that. Without exception, my work is almost killing me but I must say I cannot complain, and I like what I do. I hope that my company (medical device start-up) is going to produce something meaningful in the near future with appropriate profit back to us.
My hope is, when my company becomes self-sustainable, I could leave my job that I have now and move to non-profit international cooperation field. I don't know what I can contribute (yet) but I guess it's not too late to start looking.
たまーに読んでますよ。元気そうですな。
仕事というのは何をやっても大変なのだが、いまの会社での仕事は医療関係に深く関連しており、大変です。それでなおかつお金儲けもしようというものだからね。会社が軌道に乗って、ひと段落したら、非営利の国際協力の仕事をしたいと思ってます。どういう場面でお役に立てるのだろうか?というところから模索しなければならないなぁ。
Post a Comment