Friday, December 02, 2005

kebapce

Kebapce is also one of Turkish influenced Macedonian foods like chorba. It is like a grilled minced meat stick (It is not kebabs, to be clear.) It is eaten with sliced onions and hot chili and bread. Very simple food, but tasty. But it is impossible for me to keep eating only meat like this. 5 pieces are enough. At a kebapce shop, there is no vegetable food most of the time, only meat... You can order it how many meat you want to eat.

トルコ時代の影響を受けている食べ物といえば、このケバブチェもそう。いわゆる日本人が聞いて想像する「ケバブ」とか「シシカバブ」とは違う食べ物で、ミンチ肉をスティック上にしてグリル焼きしたもの。玉ねぎのかけらと辛いグリーンペッパーと共にかじりながら食べる。たいていケバブチェのお店は他にも肉料理をいろいろおいているが、肉ばっかで野菜がぜんぜんないのでちょっと困るんですよね。こんなに肉ばっか食えないよ、みたいな。ちなみにケバブチェは、オーダーするときに何本食べたいか言うんです。まあ、せいぜい5本くらいで飽きます。でも、おいしいんですよ、これはこれで。しょっぱいので、これもまたごはんと合う一品です。 あ、でもコーラの方が合うかなあ。

4 comments:

Anonymous said...

ckoⅡcko(マケドニアビール)に合いそうだ。
「チェ」とはグリルの意味?
mik

napomi said...

あー、なるほど。スコプスコにあうかもね。

「チェ」っていうのは、なんかかわい子ぶった表現に使うらしい。「○○っこ」みたいな。
だから、タフチェグラフチェもホントは豆は「グラフ」っていうらしいんだけど、かわいこぶって「グラフチェ」。
ジュースのことは「ソク」っていうんだけど、よく「ソクチェ」っていうし。
「チャイチェ」もいうなあ。

Anonymous said...

へぇ、おもしろ~い。
じゃ「タフチェグラフ」と言ってもいいんだ?
mik

napomi said...

タフグラフ、かなあ。ターべグラフってLくんが言ってた気もする。