Wednesday, May 30, 2007

st. spas

St. Spas church is a basic tourist site in the Old Town for a first-time Skopje visitor (although, I had never been there until this time ;-p). The church is famous for its wood carved icons, very beautiful work, and its unique design of construction, which is the half-underground building; because in the 17th century, Turkish Sultan prohibited Christian structures from being higher than mosques.

聖スパス教会は旧市街にある、スコピエの基本観光サイトです(ていうか、今回まで自分も行ったことなかったのですが)。木彫りのイコンと半地下建築で有名な教会です。なぜ半地下かというと、当時(17世紀)のオスマントルコ時代のサルタンが、モスクよりも高く教会を建てることを禁じていたからです。

Sunday, May 27, 2007

gotan project

Gotan Project came to Skopje as a part of OFFEST 2007. OFFEST is an offseason event of Skopje Jazz Festival. Last year, OFFEST had Massive Attack and Los de Abajo, and this year, there was this Gotan Project as an opening, and also Balkan Beat Box, which I missed, and there will be Bebel Gilberto! the daughter of Joan Gilberto is coming to Skopje. That is a big. How gorgeous is it this year. Anyway, back to about Gotan Project, their music is tango-electro fusion, and their stage effect was very cool; how they use video image and sampling was very nouveau. Fusion of visual and sounds. Must buy their CDs, but the live is better, I guess. I had never seen the Universal Sala became full like that until this time.

http://www.gotanproject.com/

ゴタンプロジェクトのライブは「オフフェス」のオープニングでした。オフフェスはスコピエジャズフェスティバルのオフシーズンイベントで、去年はマッシブアタックとかロスデアバホとか来てました。今年はゴタンプロジェクト、バルカンビートボックス、とけっこうかっこいい音系が来てます。なんとジョアン・ジルベルトの娘、べベル・ジルベルトも来るんですよ。今年はなんだかゴージャスだなあ。。。ゴタンプロジェクトの音楽は、エレクトロ-タンゴフュージョンとでもいいましょうか、めっちゃダンサブルなかっこいい音です。舞台演出もかっこよくて、ビジュアルと音楽の融合が非常によく練られていて、CDもマストバイだけど、ライブで聴いた方がぜったいいタイプ。

Tuesday, May 22, 2007

sintezis

Synthesis (Синтезис) is a musician group who plays traditional sounds of Macedonia with contemporary arrangement, using traditional instrument. Since they are traveling around the world, it was a rare opportunity to see their live in Macedonia. It was very nice performance, indeed. What can I say, it is powerful, subtle, quiet, peaceful, sound, maybe. No wonder they are popular in the world music scene.

http://www.sintezis.com.mk/

Synthesisはマケドニアの伝統楽器を使った伝統的な音を近代的に表現するミュージシャングループです。ワールドミュージック界ではけっこう人気らしく、いつも世界のどこかを飛び回っているのでマケドニアでライブを聴けるのは貴重な機会なんだそうです。しみじみとしててきれいなメロディーで、ほんとに人気なのも十分うなずける音楽でした。ブラボー。

Sunday, May 20, 2007

matka in early summer

Now Matka has a new (restored) small path along with the lake, going on for about 2 hours walk. It is quiet, beautiful walk, but need to be careful with snakes during summer. I would try a boat tour next time, going to upstream.

マトカの湖に沿って細いハイキングコースが整備されたそうで。静かな湖畔沿いをぽくぽく歩ける美しいコースですが、夏は毒蛇がいるそうで、注意が必要とのこと。今度はボートツアーにトライしてみたいかなあ。

Friday, May 18, 2007

new visual for the airport website

I am not sure since when, but now Macedonia has a new (and better) visual for the airport website. Some improvement in tourism infrastructure, I should say. A very important step for tourism promotion.

http://www.airports.com.mk/

いつからこうなったのか分かりませんが、マケドニアの空港のウェブサイトが新しくなりました。マッチベター。がんばってんじゃん。観光促進、ホンキでやる気みたいですな。

Tuesday, May 15, 2007

a donation system?

Speaking of garbage, there is a kind of system (or a kind system?) to give food that may have passed an expiry date (but still edible) to someone who might need it. This photo is a bag with food at a garbage container. It is separately hung on the container so that someone who might want the food can find it easily.

ゴミといえば、期限切れの食べ物(まだ食べられるかもしれないけど期限が切れているから食べたくないようなもの)をゴミとして出す際に、ゴミ収集ボックスの横にちょっと分けてかけておいてあげる仕組み(?)みたいなものがここにはあります。そうすると期限切れでもいいから食べ物を必要としている人が持っていきます。

Sunday, May 13, 2007

another japan found in skopje

This is a small garbage clean-up tricycle donated by Japan. Cute vehicle. It makes easier to drive on a small street and collect small garbage on a street. In fact, garbage is everywhere scattered on the streets in Skopje and this tricycle system is supposed to help clean it up a bit.

この三輪トラック、日本の草の根無償プロジェクトでスコピエ市が買ったものです。かわいいんですよね、こいつが道路をがーって走っていると。スコピエはあちこちにゴミが散乱しているので、こういう小回りの効くゴミトラックが必要なんだそうで。すごくいい協力です、これ。

Friday, May 11, 2007

cute souvenir from macedonia

These naive dolls are from Zrovci, a municipality in the eastern Macedonia. These ethnic clothes are a style from the eastern Macedonia. Very exotic. The photo looks blur, but it is in focus in fact. The dolls look blur, because the dolls are made from wool, and their surface is a bit shaggy, so when you actually see them with the naked eye, they exactly look like this, blurry in real. I think that makes dolls look more simple, naive and precious.

この素朴な人形は東部マケドニアのツルノフチという町で作られたものです。東部マケドニアの伝統衣装を着たカンジがいいカンジなので、なんかいいお土産になりそう。この写真、なんかブレてる感じがするけれど、でもそうじゃないんです。ピンはきっちりあっているんですけど、この人形の素材が羊の毛で、なんか表面がもしゃもしゃしているため、そう見えるだけです。ホントの目で見ても、なんかもしゃもしゃして見るので目の焦点が定めにくい感じです。

Tuesday, May 08, 2007

karate in macedonia

Speaking of Japanese, Karate is a popular sport in Macedonia. There will be the Western Balkan Karate Championship in Macedonia this year. Karate players from other Western Balkan countries will come here.

日本モノと言えば、空手ってけっこうマケドニアで人気なんですよねえ。今年はマケドニアで「西バルカン空手チャンピョンシップ大会」なるものが開催されるそうです。西バルカン地域の他の国、セルビアとかボスニアとかから、空手選手が集合するそうで。

Saturday, May 05, 2007

graffiti in japanese

As I mentioned before, there are many poor graffiti in Skopje like children's drawings. I usually ignore those because most of them are just ugly. But I was surprised when I saw the graffiti written in Japanese. There are some Macedonian who know Japanese. Good. (^ ^)

前にも言いましたが、スコピエには下手な落書きがいっぱいあります。大体は下手なのでいつも無視してますが、でもさすがに日本語で書かれた落書きを見つけたときには、おーっと思いました。日本語できるマケドニア人、ちょっとはいるみたいです。

Thursday, May 03, 2007

adventure guide macedonia

Adventure Guide Macedonia is an excellent travel agent of Macedonia. For Japanese (or foreigners in general?), there is not much information available about Macedonia's tourism, but Macedonia is not just about Ohrid. There are other sites and activities especially for mountain and nature lovers as well as history lovers. And this agent, Adventure Guide Macedonia, makes the trips to and activities at those sites possible with its value-added work. It provides group tours presenting Macedonia with its culture, traditions, archaeological and historical values and untouched nature. But I usually prefer customized tours, which I think shows their real value-added service capability. I was really impressed their diligent, meticulous service such as on-time delivery, quick response to customers' requests, and sincere attitudes to nature and work, all of which are rare to meet in Macedonia. Who could expect to have coffee with a real cup (not a paper cup!) at the top of the Kokino Observatory. Sure, it is a bit heavier to carry, but it is more kind to nature by not creating extra garbage. Mmmm, I like the idea. Very professional. Next time, I want to go to Kuklica with them.

their website: http://adventureguidemacedonia.com/

日本では(というか外国人一般的に?)マケドニアの観光といえば「オフリド」くらいしか知られていませんが、実はもっともっといろんな観光素材があります。とくに歴史好きな人はもちろんですが、山とか自然が好きな人にもぜひぜひ行っていただきたい場所がいっぱいあります。そして、そういうところへのマケドニア国内旅行の際に是非お勧めしたいのが、旅行会社「アドベンチャーガイドマケドニア」。マケドニアの文化や伝統、歴史や自然などの魅力を紹介してくれます。とくにこの間のコキノの時に、非常に感動したのが、彼らのサービス。お客さんのリクエストに真摯に応えようとする態度ですとか、誇りを持って仕事をするカンジ、自然を大切にする態度とか、付加価値をつけたツアーを催行しようとするカンジとか、すべてが素晴らしい。こういうのって「よいサービス」を提供するのに必要なことなんだけど、マケドニアではめったにお目にかからない。その点、このアドベンチャーガイドマケドニアは違う。それこそ、コキノの山の上で紙コップじゃなくて本物のカップでコーヒーを出してくれるなんて思わないじゃないですか! 余分なゴミは出さない。なかなかできることじゃないっす。というわけで、めっちゃお勧めです。今度マケドニアにお越しの際には彼らのツアーを体験するためにもぜひちょっと余裕を持っていらしてください。例えばこんなのとかMacedonia in 9 days。私は今度はククリッツァというところに彼らと行ってみたいですね。