Wednesday, September 03, 2008

left macedonia

Upon completion of my assignment in Macedonia, I left Macedonia for good. Since I became a Makedonska snaa, I would continue this blog if there is any interesting topic, but it will not be so often. Maybe few times a year or something. Meanwhile, I opened a new blog to update you my whereabouts. Please stop by sometimes although it will not be updated so often as this one.

マケドニアでの仕事が終わったので、マケドニアを出国しました。今後もマケドニアとの縁は続くので、ネタがあればこのブログもたまーにアップデートはしていく予定です。でも一年に数回とかじゃないかと思います。ただ、今後もあちこち移動するであろうことを見越して近況報告のためにも新しいブログを立ち上げました。ま、このブログほどそんなにしょっちゅうは更新しませんが、たまーに寄ってください。

Friday, August 29, 2008

kocani tower

Kocani Tower was built during the Ottoman period. Now it is a Library archive. It is interesting to see how it was structured as a fortress and house.

コチャニのタワーはオスマントルコ時代に建てられたものです。いまは図書館の公文書保管所として活用されていますが、その当時には「要塞」兼「家」として使われていたようで、随所に要塞としての特徴が見られて面白いです。

Wednesday, August 20, 2008

kocani dam

Kocani dam supplies water to the rice fields. It is a small dam, but looks nice. There is a small fall nearby. Mountains and villages with old, stone-made houses around there also have nice taste. It seems very nice place for hiking, picnicking and mountain-biking and stuff.

コチャニの水田にはコチャニダムからの水がひかれています。小さいダムですが、なかなかかわいく味があります。近くには滝もあります。コチャニの周りのなだらかな山々や古い石造りの建物がある村々もいい感じです。散歩とかピクニックとかマウンテンバイクとか、楽しそうです。

Thursday, August 14, 2008

rice fields

There are rice fields in Macedonia. Macedonia is used to be a main rice producer of Balkans. The rice fields are in Kocani. The scenery there is very much similar to Japanese country side, where you can see rice fields... Macedonia rice is a similar kind to Japanese one.

マケドニアって米の生産地なんですよ。昔はバルカン中のコメ市場を独占していたくらいです。米を生産している地域はコチャニという地域で、そこの田んぼが広がる風景は日本の田舎の風景に似ています。マケドニア米は日本の米の種類に似ているので、マケドニアで生活する日本人にとってはけっこう助かります。

Saturday, August 09, 2008

swedmilk

Swedmilk is a new foreign investment in Macedonia, using local milk and selling the products in the local market. The package is totally different from other local dairy products. It looks attractive and trustworthy enough to be a reason for me to buy it. Macedonian companies should learn from this how important role packaging plays.

スウェドミルクはマケドニアへの外国投資でできた会社です。マケドニアの牛乳を使ってマケドニアの市場に乳製品を売ってます。パッケージが他のローカルの乳製品会社の製品とは違ってかわいいので、ついスウェドミルクの商品を買っちゃいます。パッケージの見た目って大事よねえ。マケドニアの会社はもっとスウェドミルクに習うべきと思います。

Saturday, August 02, 2008

kratovo

Kratovo is in Eastern Macedonia, in the mountain area. It is a small town, but has certain taste. Nice to visit and walk around.
マケドニアの東側地域の「クラトボ」は山々の間にあるちょっといい味出した小さい街です。お散歩にちょうどいいかも。

Wednesday, July 30, 2008

kuklica

Kuklica (small village of stone dolls) is in a small village near Kratovo, Eastern Macedonia. It is famous with the strange shape of stones or landforms, looking like dolls. It is actually an interesting sight, especially the wall-side group shapes, which are relatively newer than the large ones in the center. More details are at wiki.

「ククリツァ」はクラトボの近くの小さい村にある、変わった形をした岩岩群が見られるところです。人の形に見えないこともないことから「石人形」とも呼ばれています。とくに壁側でつながっている岩の形が面白いです。自然の力はすごいもんですね。

Wednesday, July 23, 2008

weather now

Now it is 19C. It is a bit rainy, but refreshing. It is like being in Karuizawa. It is nice to have weather like this sometime. Now is the good time to run some errands.

いまなんて19度ですよ。雨もときどき降ったりして、軽井沢にいるみたい。たまにはこんな天気、うれしいです。いまのうちに暑いからやだと思っていた雑用をすませてしまおう。。。

Monday, July 21, 2008

skopje from vodno

Summer heat of over 35C continues. According to the weather forecast, it will be much cooler from tomorrow. Looking forward to it...

相変わらず35時以上の夏の日々が続いておりますが、天気予報によると明日から27度とかが最高気温の日が続くとか。。。ぜひともあたってくれってカンジ。。。

Sunday, July 20, 2008

skopsko

I have not introduced the Skopsko, the beer of Skopje, which has the largest share in the beer market of Macedonia.

そういえばまだ「スコプスコ」の写真とか載せたことなかったですね。マケドニア最大のマーケットシェアを誇るスコピエのビールです。

Wednesday, July 16, 2008

makedonska salata

Makedonska salata (Macedonian salad) is also a typical salad in Macedonia. It uses mainly tomatoes, onion and paprika. Paprika is sometimes baked, sometimes not, sometimes marinated or not. It depends who cooks. I prefer the baked paprika one.

マケドニアンサラダもまあマケドニアの代表的サラダでしょう。トマトと玉ねぎとパプリカが使われています。パプリカは焼いて柔らかくなってるものが使われているときもあるし、そうでないときもあるし、マリネになっているものを使うときもあるし、そうでないときもあるし、作る人によっていろいろです。わたしは焼いてあるバージョンが好きです。

Saturday, July 12, 2008

shopska salata

Shopska Salad is the most typical salad in Macedonia (and maybe all other Balkans.) It uses tomatoes, cucumbers, onion and sirenje, etc. Sirenje is feta kind of cheese, which has strong taste and is a bit too salty for me. I like shopska salad, but with less sirenje.

ショプスカサラダはマケドニア(だけじゃなくてたぶんバルカン)を代表するサラダです。トマトとキュウリと玉ねぎを使ったシンプルなサラダですが、それにのせる白チーズ(シレニェと呼ばれている)に特徴があります。シレニェはフェタっぽいチーズなのですが、もっと匂いと味がきついです。シレニェがサラダのドレッシング代わりになります。けっこうしょっぱいのでわたし的にはシレニェは少なめのショプスカが好きです。

Thursday, July 10, 2008

silver moon

In this hot weather, beer should taste good. Here is a new brand from Pivara (Skopje Brewery), the producer of Skopsko. Skopsko is the most famous beer in Macedonia, and now has a sister beer, Silver moon. It is very light like corona beer. But I do not drink beer much anyway.

こう暑い日々が続くとやっぱビールがおいしいのではないでしょうか。マケドニアで一番有名なビール「スコプスコ」のメーカーが新しいブランドを出しました。その名も「シルバームーン」。スコプスコより軽くて飲みやすいかな。コロナビールみたいなカンジ。ま、どっちにしろ私はあんまビールは飲まないんですけどね。

Tuesday, July 08, 2008

summer heat

It was like 40C? or 38C? with heat wind in Skopje today. You do not want to walk in that kind of weather... but my commute is peshki (walk). According to my theory, around 4-5pm is the hottest hours in a day when I have to go home... It was especially hard today.

今日なんか40度とか38度とか。熱風吹いてましたよ。砂漠じゃないんだから。通勤が歩きの人には非常にこたえます。。。とくに帰宅時間の4時半過ぎとか、一番暑い頃なんじゃないの。日差し強いし。とくに今日の帰りの頃の熱風にはおどろいたー。

Monday, July 07, 2008

night view of skopje

Night view of Skopje city from Mt. Vodno. 3C cooler than the city up there.

ボドノ山から見たスコピエの夜景。山の上は3度くらい街中より涼しいので、さわやかです。

Saturday, July 05, 2008

kajsija

Right now kajsija (apricot) is in season. If it is homemade, usually no pesticide is used, so, you just split it half and take a seed away and then eat everything. It is naturally sweet and refreshing. I had never had fresh apricots until I came to Macedonia.

いまはあんずが旬です。農薬とか使わないで出来るホームメイドのあんずは、ただ半分に割って種を取り出すだけで丸ごと食べられます。甘くておいしいんですよねえ。生のあんずなんてマケドニアに来るまで食べたことがありませんでした。

Thursday, July 03, 2008

rainbow after shower

After over 35C days again, there was a strong thunderstorm this evening. It was refreshing and even a rainbow appeared.

またまた35度以上の日々が続いていたのですが、今日の夕方雷雨があってようやく涼しくなりました。雨がすっかり上がったあとはすがすがしく、かつ、虹なんか出てました。

Tuesday, July 01, 2008

from berlin

Went to Berlin for the weekend. After over 35C days in Skopje, 20C rain-ish weather in Berlin was quite refreshing.

ちょっと週末ベルリンに行ってきました。35度以上の日々が続いたスコピエと比べると、雨がちらつく20度くらいのベルリンはめちゃめちゃ気持ちよかったです。

Wednesday, June 25, 2008

arrabiata at myau myau

My recent favorite is penne arrabiata at Myau Myau. I would say the best arrabiata in Macedonia. You can feel the juiciness and sweetness from good tomatoes in the simple sauce. Homemade sausage is also good. Their dishes remind me of Max SoHa in NY, a casual Italian restaurant that I used to go often at 123 St.

最近のお気に入りの食べ物はミャウミャウのペンネアラビアータ。マケドニア一おいしいアラビアータではないかと思います。シンプルなソースなのにトマトのジューシーさと甘さがよく出ていて素晴らしい。ホームメイドソーセージもおいしいしねえ。。。こういうカジュアルにおいしいイタリアごはんってNYMax SoHaを思い出すなあ。よく行ってた123丁目のイタリアンレストラン。

Saturday, June 21, 2008

treskavec

Treskavec Monastery is in my must-go place list but not yet visited in Macedonia. It is located near Prilep but high in a mountain. It requires 2-3 hours mountain walk from Markovi Kuli or 4x4 drive on a rocky road. It is famous from the scenes from Mancevski's film "Before the Rain." The monastery photo also can be seen in the cover page of Bradt guide Macedonia edition 2. This picture (left) is drawn by Mr. Yoshitaka Watanabe, a Japanese architect, who traveled to Treskavec last year. I like how it shows rigorousness and tranquility of the place.

トレスカベッツ修道院は私の行ってみたいリストにありながらまだ行けていない場所のひとつです。プリレップの近くにあるのですが、マルコビ・クリから2-3時間の山歩きか、岩々の道を四駆の車でドキドキしながら行くしかないという人里離れたところにある名所です。ミルチョ・マンチェフスキの映画「ビフォア・ザ・レイン」のシーンで有名なところです。ブラットガイド・マケドニア(第二版)の表紙にもなっています。この絵()は日本人建築家・渡邉義孝氏が去年トレスカベッツに行かれた際に描かれたものです。トレスカベッツの荘厳さと静けさが出ていて、ますます行ってみたくなってしまうカンジです。でもちょっと夏が終わらないとなあ。。。いまは暑すぎるもんなあ。。。